Strona główna Autorzy Posty przez Greg Pietraszewski

Greg Pietraszewski

315 POSTY 0 KOMENTARZE
Administrator, menadżer i założyciel portalu. Napisz do mnie @ https://www.linkedin.com/in/greg-pietraszewski/

Learn POLISH language, literature and culture at University of Alberta

Learn POLISH language, literature and culture in the strongest program in Western Canada, right at the University of Alberta!

Registration in Polish courses for the 2017/2018 academic year is now open!
We are excited to offer beginner (POLSH 111/112) and intermediate (POLSH 211/212) courses, as well as a specialized course in Business Polish (POLSH 407).
Do not delay – spots will fill up quickly – register today!
——————————————————————————–
Zapisy na zajęcia z języka polskiego na rok akademicki 2017/2018 już rozpoczęte!
W szerokiej ofercie mamy zajęcia dla początkujących (POLSH 111/112) i średnio zaawansowanych (POLSH 211/212) oraz specjalistyczny kurs Języka Biznesu (POLSH 407).
Nie zwlekaj – zapisz się już dziś!

http://www.artsrn.ualberta.ca/polish/

Dla młodych artystów polskich mieszkających na stałe poza granicami Polski

Polish Talent Support to nowy projekt skierowany do młodych artystów polskich mieszkających na stałe poza granicami Polski, którzy działają na polu mody, fotografii oraz aktorstwa.
Polish Talent Support ma na celu promocję i wsparcie polskich talentów mody, fotografii i aktorstwa, zarówno osób już uznanych, jak i tych dopiero zdobywających międzynarodowy rozgłos. Chcemy promować młodych artystów mieszkających i działających poza terenem naszego kraju.
Mamy nadzieję, że w ten sposób uda nam się przyciągnąć z powrotem do kraju część wielomilionowej Polonii. A zarazem pokażemy, jak wielu kreatywnych artystów mamy na całym świecie.

Imię i Nazwisko Monika Zgadzaj
Email monika.zgadzaj@ksa.edu.pl
Numer Telefonu
Department Informacja
Wiadomość Dzień dobry,
Zwracamy się z uprzejmą prośbą o wsparcie drugiej edycji projektu Polish Talent Support. Jest on skierowany na promocję i wspieranie młodych artystów polskich mieszkających na stałe poza granicami kraju.Więcej informacji:
www.polishtalentsupport.com

Koncert Kombii w Edmonton i Calgary

Edmonton – 25 marca, 2017 ( fotoreportaż: Monika Marko )

 

Calgary – 24 marca, 2017 ( Transmisja na żywo: Monika Boratyńska Asior  )

Posted by Polonia Calgary News on Friday, March 24, 2017

 

Posted by Polonia Calgary News on Friday, March 24, 2017

Posted by Polonia Calgary News on Friday, March 24, 2017

Kombii Calgary

Posted by Polonia Calgary News on Friday, March 24, 2017

Kibicujemy Team Poland w Mini World Cup 2017 w Edmonton

Come Out and Show Your Support!!!

Strona główna turnieju @ http://www.edsa.org/

Polonia Edmonton News

Peter and Iwona have two children, Ewa and Mitchell. They have lived in Burlington, Ontario, for the last eleven years, In October of 2016, Peter was diagnosed with Stage 4 Colorectal Cancer. He was only given 2 to 24 months to live. His family needs your support. Even if it is only $5, $10, or $20 it would be appreciated. Anything you can donate to help them get through this, and get back on their feet again.

Source: Polonia Edmonton News

Tydzień z głowy – Marian Wycichowski

Tydzień z głowy

-1-

Poniedziałek- Cicho wszędzie , głucho wszędzie
roboty dzisiaj nie będzie
w głowie disco pozostało
gdy w weekendzie się szalało.

-2-

Wtorek – Odpocząć nie pozwalają
do roboty zaganiają.
Zwalczasz bierność swą od rana
z końcem dnia jest Dobra Zmiana.

-3-

Środa – Robota w rękach się pali
obyśmy tylko wytrwali.
Wstąpił w nas dziś pracy szał
zaległości poszły w dal.

-4-

Czwartek- Już piątkiem nam zalatuje
człek się zaraz lepiej czuje.
Praca ciągle trwa
choć wydajność już nie ta.

-5-

Piątek – Tydzień pracy masz już z głowy
plan na weekend jest gotowy.
Praca z tyłu pozostała
Zabawa ją zluzowała.

-6-

Sobota- Kolorowy zawrót głowy
scenariusz masz już gotowy.
Czas balangi, kupowania
wszelkich uciech zażywania.

-7-

Niedziela- Dobrze wyspać się dziś chcemy
niedzielę celebrujemy.
W głowie myśli rozsypane
jak przeżyć jutrzejszy ranek.

Autor Marian Wycichowski

Lublin, dn. 04.02.2017r

Prześlij nam swój wiersz lub opowiadanie

[gravityform id=”2″ name=”Contact Us” title=”false” description=”false” ajax=”true”]

Konkurs na najlepsze wideo z okazji 150-lecia Kanady

Uczniowie ze szkoły St. Basil, gdzie mieści się Angielsko Polski Program Szkolny im. św. Jana Pawła II, zrobili krotki film reklamowy o Kanadyjskim Parku Narodowym Jasper. Nasi uczniowie uważają, że jest to najlepsze miejsce, aby uczcić 150-lecie urodzin Kanady, ponieważ jest łatwo dostępne, znajduje się tam wiele hoteli, ma duzo miejsc campingowych, aby pomieścić wielu ludzi i jest po prostu piękne.
Nagrodą za najlepsze wideo będzie wycieczka całej klasy do 30 uczniów do Nowej Szkocji od 5 do 9 czerwca, 2017 r. Prosimy o ocenę i głosowanie do 24 marca 2017 r. Wiecej na stronie:

  1. Wejdź na stronę http://contest.myparkspass.ca/video/Video/Listing/Gallery
  2. Kliknij na Vote For This Video
  3. Wpisz swój adres emailowy
  4. Znajdź w swojej skrzynce emailowej wiadomość od contest@myparkspass.ca i kliknij na Verify My Vote

1 marca dniem Żołnierzy Wyklętych

1 marca to dzień Żołnierzy Wyklętych. Biblioteka w Edmonton zaprasza Nas to wypożyczenia książki poświęconej tej tematyce. https://epl.bibliocommons.com/item/show/1725089005_niez%C5%82omni?active_tab=summarized_details

Opis produktu

Autor: Ewa Rzeszutko

Rok wydania: 2015

Oprawa: miękka

Liczba stron: 258

Format: 143×205

Numer ISBN: 9788364452550

Fragmenty książki:

“Autorem projektów budowy tych pomieszczeń był sam „Sowa”. Ziemianki budowano w odpowiednim miejscu, to znaczy mało widocznym i suchym, dającym możliwość ucieczki. Ziemie po wykopaniu dołów starannie maskowano, na przykład wrzucano do strumienia, by nie zwracała uwagi osób postronnych. Ściany budowano z półokraglaków, płaską stroną do wnętrza, szczeliny wypełniano mchem. Stropy przed przysypaniem ziemią pokrywano kilkoma warstwami papy. Najbardziej przemyślany był właz. Do ziemianki wchodziło się schodkami, uprzednio należało odsunąć dużą drewnianą donicę, w której rosła sosna lub świerk, w zależności od otoczenia. Donica była umieszczona na dwóch szynach. W pomieszczeniach ziemianki znajdowała się woda i żywność. Zimą palono w piecyku, którego rura wychodziła na zewnątrz. Latem jedzenie przygotowywano na piecyku spirytusowym. Przeznaczona była do dłuższego przebywania ośmiu osób.”

“Ostatnim projektem „Sowy” była budowa bunkra pod jeziorem na Werach. Po amnestii partyzanckie budowle w Klonowie i Nosku zostały wysadzone przez resort. Najbardziej trudnym do wytropienia obiektem był schron w leśniczówce Nowy Dwór, który służył Pawłowi Nowakowskiemu i jego obstawie przez cały okres okupacji niemieckiej i później, jako dowódcy III batalionu ROAK „Znicz”. Schron znajdował się w wykopie pod stodołą, natomiast wejście usytuowane było z zewnątrz i zamaskowane pryzmą ułożonego drewna na opał. U wejścia rozsypany był nawóz, aby węszący pies zgubił trop. […]”

“Resort działdowski ogłosił zwycięstwo nad „bandami”, kategorycznie stwierdzając, że „banda” na terenie powiatu nie funkcjonuje, ze rozpadła się po śmierci „Wyrwisza”, a pozostające niedobitki niezdolne są do podjęcia jakichkolwiek akcji. W tej sytuacji, w obliczu triumfalizmu resortu, „Kryjak” postanowił zademonstrować siłę podziemia niepodległościowego, wybierając na jej demonstracje dzień targowy w Lidzbarku, czyli czwartek, 29 listopada. O godzinie 14.00 z trzech stron do miasta wjechały ciężarówki wypełnione partyzantami. W sumie było ich osiemdziesięciu. […] Jednak najbardziej spektakularne widowisko miało miejsce na Nowym Rynku, gdzie pierwszy sekretarz PPR Wawrzyniec Górnicki został zmuszony do ścinania masztu czerwonej flagi tasakiem rzeźnickim, pożyczonym z sąsiedniego sklepu, przy aprobacie i aplauzie licznie zebranej na rynku ludności.

Fat Thursday, Doughnuts Day, Tłusty Czwartek!

Czy w waszych rodzinach obchodzicie tradycję tłustego czwartku?

In Poland, Fat Thursday is called Tłusty Czwartek. People purchase their favorite pastries from their local bakeries. Traditional foods include pączki, which are large deep-fried doughnuts, usually filled with rose jam and topped with glazed sugar. (Source: Wikipedia)

 

Sondaż: Jak dbacie o język polski w Waszych rodzinach ?

Dziś obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Z tej okazji warto zastanowić się nad znaczeniem języka polskiego zwłaszcza wśród Polonii w Kanadzie. Pomino iż wielu emigrantów z Polski rozmawia ze sobą głównie po Polsku, często ich dzieci porozumiewają się między sobą w innym języku. Jak dbacie o język polski w Waszych rodzinach ?

W jakim języku rozmawiasz ze swoimi dziećmi ?

Jak Twoje dzieci posługują się językiem polskim ?

X